TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 36:8-13

Konteks

36:8 But if they are bound in chains, 1 

and held captive by the cords of affliction,

36:9 then he reveals 2  to them what they have done, 3 

and their transgressions,

that they were behaving proudly.

36:10 And he reveals 4  this 5  for correction,

and says that they must turn 6  from evil.

36:11 If they obey and serve him,

they live out their days in prosperity

and their years in pleasantness. 7 

36:12 But if they refuse to listen,

they pass over the river of death, 8 

and expire without knowledge.

36:13 The godless at heart 9  nourish anger, 10 

they do not cry out even when he binds them.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[36:8]  1 tn Dhorme thinks that the verse is still talking about kings, who may be in captivity. But this diverts attention from Elihu’s emphasis on the righteous.

[36:9]  2 tn The verb נָגַד (nagad) means “to declare; to tell.” Here it is clear that God is making known the sins that caused the enslavement or captivity, so “reveal” makes a good interpretive translation.

[36:9]  3 tn Heb “their work.”

[36:10]  4 tn The idiom once again is “he uncovers their ear.”

[36:10]  5 tn The revelation is in the preceding verse, and so a pronoun must be added to make the reference clear.

[36:10]  6 tn The verb שׁוּב (shuv, “to turn; to return”) is one of the two major words in the OT for “repent” – to return from evil. Here the imperfect should be obligatory – they must do it.

[36:11]  7 tc Some commentators delete this last line for metrical considerations. But there is no textual evidence for the deletion; it is simply the attempt by some to make the meter rigid.

[36:12]  8 tn This is a similar expression to the one in Job 33:18, where the suggestion was made by many that it means crossing over the canal or river of death. Some retain the earlier interpretation of “perish by the sword” (cf. NIV).

[36:13]  9 tn The expression “godless [or hypocrite] in heart” is an intensification of the description. It conveys that they are intentionally godless. See Matt 23:28.

[36:13]  10 tn Heb “they put anger.” This is usually interpreted to mean they lay up anger, or put anger in their hearts.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA